Mr. Jefferson sent the manuscript of the English translation of Antoine Louis Claude Destutt de Tracy's Commentary and Review of Montesquieu's Spirit of Laws back to Philadelphia publisher William Duane today. A correspondent of Monsieur Destutt de Tracy for years, Mr. Jefferson tweaked the translation in a few places to better fit the best way to express his friend's ideas in idiomatic American English.
He's now writing a forward, which will give a description of Destutt de Tracy without disclosing his identity. After all, the purpose of the translation is to sneak the book -- a treatise of democratic ideas -- into Napoleon's France by the back door. If it is published in America and gains support in the English-speaking world, perhaps someone will then translate it back into French and re-publish it in France.
No comments:
Post a Comment